Pesquisar este blog

Carregando...

Português X Espanhol

No meu chá de panela me perguntaram qual era meu "pet peeve" em relação ao marido. Como ainda estava me aclimatizando com as expressões americanas, não tive a menor idéia do que significava e pensei que estavam me perguntando alguma coisa sobre o cachorro. Respondi que de-tes-to cheiro de cachorro. Todos me olharam com aquela cara confusa, mas como estava entre ladies ninguém tirou onda da minha cara.

Depois de quase 5 anos morando por essas bandas aprendi direitinho o que "pet peeve" significa. Sabe aquele coisa que irrita cada célula do seu ser? Pois bem, é o tal do "pet peeve." Apesar do marido fazer algumas coisas que me fazem franzir a testa, ele não é o motivo desta postagem - vai que ele resolve criar um blog pra reclamar de mim? =).

O prêmio "ingua" do dia vai para os americanos que insistem que português e espanhol não são diferentes. Se eu dizer que uma coisa é uma coisa e outra coisa é outra coisa basta?

Situação 1:
"Ah você está estudando espanhol? Por que? Não é tudo a mesma coisa?"

Penso em responder: Não cara pálida, não é a mesma coisa! Como sou uma "lady" explico que português é uma língua românica assim como italiano, francês e espanhol e portanto a estrutura gramatical é parecida, mas isso não significa que posso falar fluentemente todas elas.

"Mas dia desses eu escutei uma música em português e tinha uma palavra com a mesma pronúncia que espanhol."

É nessa hora que desisto!

Situação 2:
Meu irmão e eu conversávamos animadamente em português, quando alguém abre a boca e diz que conseguia entender um pouco do nosso espanhol. "Nós estávamos falando português."

"Oh, whatever! É tudo a mesma coisa!"

Deixa eu mostrar o que é a mesma coisa:

4 comments:

  1. Ahahaha...adorei seu ponto de vista...concordo em gênero e grau, mas como desisti de explicar, vou eu é estudar alemão, que esse sim é único e não requer explicações...rsrsrs...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Não me importo quando perguntam se existe alguma semelhança, mas me irrito quando colocam tudo num bolo só! Alemão é difícil pra caramba né? Bom pra colocar o cérebro para funcionar :)

      Excluir
  2. Angie, o sul do Texas é praticamente bilíngue onde há placas nas duas línguas praticamente em todos lugares. Obviamente há muitos falantes de espanhol por aqui! Talvez por isso que eu não tenha mais escutado essas barbaridades de que português e espanhol são a mesma coisa. Pelo contrário, muita gente curiosamente pergunta que língua estamos falando. É mais comum acharem que estou falando italiano do que espanhol!

    Ei, Cucla, eu confundo alemão com holandês... Como não falo nenhuma das duas, acho a sonoridade é igual... E agora?? hehehe!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Acho que o que mais me irrita é que algumas pessoas são teimosas, falam coisas do tipo "oh whatever, it's all the same thing." E acho que o que estão dizendo mesmo é que é tudo idioma de país de terceiro mundo e que não tem a menor importância! Ainda bem que você não está escutando as "jumentices" que ando ouvindo por aqui!

      Excluir